La lexicographie créole, entendue au sens de la production d’ouvrages lexicographiques ciblant le créole (dictionnaires et lexiques français-créole ou anglais-créole, dictionnaires unilingues créoles) remonte aux travaux pionniers du linguiste haïtien Pradel Pompilus auteur, en 1958, du premier « Lexique créole-français » (éditeur : Université de Paris).
Mwa oktob-la abiyé épi tout kalté model koulè. Daboudabò, i koumansé an woz pou nou chonjé tout moun ka ja pati, mé sirtou sa ka goumen toujou kont krab-la.
L’Office national de partenariat en éducation (ONAPÉ), agissant au nom du ministère de l'Éducation nationale d’Haïti, a récemment convié des institutions partenaires du secteur de l’éducation à prendre part à l’« Atelier de validation de la feuille de route de la reforme curriculaire ».
Ni siquiera es por justicia social. El hecho de que casi todos los referentes tecnológicos, emprendedores y desarrolladores sean hombres nos está inundando de innovaciones sesgadas que perpetúan y fomentan las desigualdades de género que ya sufrimos las mujeres. Brecha salarial, techo de cristal, acceso a financiación… El machismo en tecnología tiene tantas caras que acabaría antes haciendo una lista de las cosas en las que sí estamos igual.
Lafen simenn-tala sé té éleksion toupatou. Sanmdi sé té anba gran kwi-a (Grand Carbet) pou éleksion Mis Matinik 2023. Eben sé Sophie Modestine, an jenn fanm Voklen ki pran kouwòn-lan.
Dans le prolongement des récents échanges entre le linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol et ses collègues du Grand dictionnaire terminologique (GDT), le dictionnaire informatisé de l’Office québécois de la langue française, il a été procédé à la mise à jour, fin septembre 2023, des fiches terminologiques relatives aux « droits linguistiques de la personne », aux « droits linguistiques » (au pluriel) et au « droit linguistique » (au singulier). Les usagers qui s’intéressent à la problématique des droits linguistiques en Haïti consulteront avec profit les fiches terminologiques portant sur ces trois notions en cliquant sur chacun des termes soulignés et en caractères gras. (Le linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol a longtemps travaillé à la Banque de terminologie du Québec, autrefois l’une des directions-phare de l’Office québécois de la langue française, institution chargée de la mise en œuvre de la politique linguistique du Québec. La Banque de terminologie du Québec est depuis quelques années dénommée Grand dictionnaire terminologique et ce dictionnaire informatisé rassemble plus de 3 millions de termes techniques et scientifiques anglais-français.)
Le patrimoine écrit est un terme générique qui regroupe l’ensemble des documents anciens, rares ou précieux conservés dans une bibliothèque ou ayant été numérisés.
Objectif pluriel et commun : Sauvegarde des identités des territoires. Valorisation des richesses historiques, archéologiques, culturelles. Préservation des biotope et de leur beauté naturelle.
Voici tout juste un siècle, Claude McKay débarquait à Marseille. Ce port, véritable porte de l’Afrique, sera le cadre idéal pour dépeindre l’histoire mouvementée d’une bande restée à quai, et entre les lignes raconter une autre histoire de l’arrivée du jazz en France, loin des récits officiels du Paris mondain, bien plus en phase avec toutes les réalités d’une diaspora qui en compose la bande-son, créolisée à souhait.
Le vocabulaire créole du Droit et de l’administration de la justice, depuis la co-officialisation du créole et du français dans la Constitution haïtienne de 1987, n’a toujours pas fait l’objet de chantiers lexicographiques élaborés au creux d’une mise en commun des compétences des juristes, des lexicographes, des traducteurs et des linguistes. Une recherche documentaire multifacette n’a pas permis de retracer des lexiques ou des dictionnaires juridiques bilingues français-créoles, ou encore des glossaires créoles élaborés en Haïti et regroupant la terminologie du Droit.
Sus esculturas han tomado las calles en los cinco continentes, siempre aparece en las listas de obras más del siglo XX y XXI, y es uno de los poquísimos artistas contemporáneos reconocibles para un amplio público. Fernando Botero, el artista del volumen, deja literalmente su obra a la vista de todos y un vacío tan rotundo como sus figuras humanas.
Pendant des décennies, dans les discours officiels, l'échec économique de la départementalisation des Antilles, de la Guyane et de la Réunion était attribué à une trop forte croissance démographique, au point que les allocations familiales y ont été réduites afin de financer le planning familial.
El presidente Gustavo Petro y otros exmandatarios del país han manifestado sus condolencias ante la muerte del pintor antioqueño Fernando Botero este 15 de septiembre.
Un bouleversement dans l'histoire des rites funéraires néandertaliens. Une nouvelle étude remet en cause l’idée que les Néandertaliens auraient enterré un de leurs morts sur un lit de fleurs il y a environ 75 000 ans. Selon les chercheurs, le pollen trouvé sous les restes d’un homme néandertalien dans la grotte de Shanidar, en Irak, serait plutôt dû à l’activité d’abeilles fouisseuses.