L'écrivain guadeloupéen Hector POULLET nous rappelle un fait historique peu connu, oublié ou carrément passé sous silence : la toute première révolte de Blancs créoles contre leur métropole s'est déroulée à la Martinique. Cela à une date étrange : le 17/07/1717.
Oui, il s'agit de la toute première révolte békée DE TOUT LE CONTINENT AMERICAIN : des décennies avant celles menées par Thomas JEFFERSON (Etats-Unis), Simon BOLIVAR (Colombie), PEDRO II (Brésil) ou encore, plus tardivement, José MARTI (Cuba). A l'époque, la Martinique comptait seulement 27.000 Noirs pour 9.000 Békés alors que de nos jours, on en est à 377.000 Noirs et autres contre 3.000 Békés.
Pourquoi la révolte du Gaoulet a-t-elle échoué ? On le découvrira à la lecture du texte ci-après...
Latè té ka déboulé atout balan adan on kouskouri san souf, san papa, san manman, é kanmenmsi noutout té plis ki sav sa té kay fini mal si sa té kontinyé konsa, ponmoun pa té ka touvé ola bouton omodhèp-la té yé.
Epi tout bidim zagalas-lasa anni èstopé limenm a-y : blip !
Tousa parapòt a on ti-ayen-di-tou, on ti-pipich anpenn pou ou té pé vwè-y, on viris, on mikrob, on pispiristi. A pa jé ! E mi toutmoun doubout ogardavou, défandi gwouyé !
Mé kijan sa kay pasé aprésa ? Lèwvwè latè ké woupwan chimen lavi, davwa yo ké rivé èstopé kalvakad a vyé tibèt mové-la, ka vi an-nou ké ni pou i ka sanm aprésa ?
C’est l’indignation générale en Guadeloupe. La population capesterrienne elle-même ne comprend pas. Qui a pu se permettre de salir et profaner le buste d’une des plus grandes figures historiques et symboliques de notre vivre ensemble en Guadeloupe ?
Yo ka di, an tan Juif té anba jouk a Léjip, Yavé voyé sèt bobo pou Faraon té asèpté lagyé pèp Israyèl, lésé-y ay viv vi a pèp a-y. Sé alantou mitoloji-lasa Juif konstwi idantité a-yo é alantou on liv yo kriyé La Thora ola ni plen mitoloji konsa. Mitoloji pa listwa, mé sa ka rivé ba on popilasyon-moun santiman yo ni on dèsten ansanm-ansanm é rédé-yo vansé pou dépasé dotwa difikilté, menmsi pousa fo-yo dékalboré dòt pèp alantou a yo.
Sé près konsa kèsion-an pozé adan Montray. Annisof moun-la ka pozé’y la ka fè’y anni pou Gwadloup, an kréyol gwadloupéien, akwèdi kèsion-tala pa ka pozé pou Matinik ?
An ka di moun-tala mèsi kanmenmsa. Poudavwa i ni toutafètman rézon pou toulédé kèsyon i ka pozé :
An lanné 2020 sa ké fè 60 lanné Gouvèlman Lafwans désidé swadizandi dékolonizé sé ansyen péyi-la i té ka kolonizé-la dépi syèktan.
Sé konsa onlo péyi trapé lendépandans a-yo, avè gouvèlman a-yo, é désidé yo té kay pé fè politik a-yo, dévoplé kilti a-yo, lékonomi a-yo, é tout richès yo té ni adan péyi a-yo.
Dapwé sa an sav, Konmisè Larépiblik fwansé an Gwadloup ni lidé envité, sé jou-lasa, adan Rézidans Sen-Klòd, tout awtis é entélèktyèl ka viv an péyi-la.
Menmjan sanmdi simenn pasé Fwans-menti mété dèwò on awtik ola menm Préfé-lasa ka di asi pwoblèm a dlo an Gwadloup : « On ne peut pas faire pire ! ».
Marbot pa té chwazi mété Fab-lasa, "La Colombe et la Fourmi" an kréyol ? Menm La Fontaine ékri-y apré Edmé Boursault té ja maké-y. Es ou konnèt dòt kréyolis ki fè-y. Kèlanswa ou pé voyé'y asi Montray Yo té konmandé-mwen on fab asi solidarité.
Vendredi 6 juillet au Mémorial Act, Isabelle Kancel a été sublime ! Des amis proches qui l’avaient déjà vue et écoutée dans le rôle de la Reine de Harlem, il y a deux mois au Moule, puis à Pointe à Pitre, enfin à l’Artchipel, Scène Nationale de Basse-Terre, m’avaient pourtant dit qu’elle incarnait Stéphanie Saint-Clair plus vraie que vraie. Moi, j’en doutais. Comment une femme, seule en scène, pouvait-elle interpréter tous les rôles, et tenir une heure et demie sans que le public jamais ne se lasse ? Il faut dire que j’avais lu le roman de Raphaël Confiant et je ne voyais pas comment une comédienne pouvait, à elle seule, faire aussi bien que l’héroïne du livre ! Comment une mise en scène, aussi géniale qu’elle puisse être, pouvait découper l’histoire d’une vie pour la résumer en moins de deux heures sur scène ? Bref, je suis arrivé dans la belle salle du Mémorial Act avec beaucoup d’a priori, en dépit de ce qu’avaient pu me dire plusieurs amis.
Si zòt pa ka palé Woucikam, i pasé lè pou zòt jété on koulzyé èvè on wouvè- zòrèy asi lang-lasa, poudavwa Wou-cikam sé Cikam ka wou-ankò kivédi sa onlo moun adan nou té pwan labitid kriyé : lang kréyòl.