Fazer, lavorar, pasharo o djente. No, no se trata de errores tipográficos; son, como su forma sugiere, palabras en español antiguo. En concreto, 'hacer', 'trabajar', 'pájaro' o 'gente'. Todavía hay un grupo reducido de personas que las usa en un país cercano a nuestra Península Ibérica pero lejano en cuanto a historia, costumbres y modo de vida. En Bosnia, existe una comunidad de judíos sefardíes que usan esta lengua antigua, también llamada ladino, judeoespañol, judezmo, espanyolit, djidió y haketia (en el norte de África).
21 ans de souffrance et d’un interminable deuil, rendu impossible dans bien des cas par la recherche désespérée des dépouilles des 8 000 martyrs musulmans, se sont écoulés depuis ce mois de juillet 1995 mortifère où une effroyable épuration ethnique fut commise à nos portes, conduisant à la mort par centaines des hommes bosniaques, jeunes et moins jeunes, à Srebrenica, la ville à jamais marquée par l’empreinte de la barbarie à visage humain.