Outre qu'il est le "MOIS DU CREOLE", octobre est aussi celui au cours duquel les femmes se mobilisent pour nous sensibiliser aux méfaits du terrible cancer du sein.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un (e) écrivain (e) ou un (e) créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain ou un créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain ou d'un créoliste.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
En ce mois d'octobre dédié un peu partout à travers le monde à la langue créole et pas seulement dans les pays créolophones, nous présenterons chaque jour un écrivain.
Pour Jean-Luc Bonniol, professeur émérite d’anthropologie à l’université d’Aix-Marseille, réintroduire des assignations des individus à leur couleur, leur interdire la liberté de choisir leur identité, reproduit les anciens schèmes mentaux de la division raciale.
Le 17 décembre 1982, le député-maire de Fort-de-France, Aimé CESAIRE, tenait les vibrants propos ci-après au sujet de Victor SCHOELCHER à l'Assemblée nationale...
Cela peut sembler surprenant, mais les langues minoritaires pourraient bien trouver dans les nouvelles technologies de sérieuses raisons d'espérer. Exemple avec le formidable programme Common Voice, de la fondation Mozilla.
Récemment, j’ai publié la couleur de l’autre : l’altérité au travers des mots dans les sociétés coloniales françaises..., un article dans lequel je m’intéresse à l’usage de mots stigmatisants aux XVII et XVIIIes siècles : nègre, mulâtre, sang-mêlé… Des mots qui font toujours sens dans notre société. Il y a pourtant un vocable souvent employé aux Antilles de nos jours qui ne figure pas dans la liste étudiée : chabin, chabine*. Et pour cause, ce mot semble d’apparition beaucoup plus récente. Aujourd’hui, je vous parle des mots chabin, chabine qui, dans notre vocabulaire aux Antilles, fait référence à une personne claire de peau, mais dont les traits phénotypiques rappellent une personne noire.
Dans les langues sans statut, dominées et majoritairement orales, n'importe qui, n'importe quel locuteur s'estime compétent pour donner son avis sur tel ou tel aspect de celles-ci.
Beaucoup en sont sincèrement convaincus : l'anglais, le français ou l'espagnol seraient intrinsèquement supérieurs au mpongwè, à l'araona ou au corse. Or, c'est faux : les langues ne diffèrent aucunement par leur "complexité". La seule chose qui les distingue, c'est leur statut.