Le Petit Prince a été traduit dans une 300è langue, le Hassanya, dialecte arabe parlé au Sahara marocain. Inusable, le chef d'œuvre d'Antoine Saint Exupéry, Le Petit Prince célèbre le 90e anniversaire de la présence de l'auteur à Cap Juby Tarfaya avec une 300e traduction.
"C'est en Hassanya, dialecte arabe parlé au Sahara marocain que de la plus célèbre œuvre d'Antoine de Saint-Exupéry vient d'être traduite pour la 300ème fois !