Ce nouveau dictionnaire, depuis si longtemps attendu, est désormais en librairie. L'éditeur est PLB éditions Gosier Guadeloupe. Les auteurs sont S.Telchid, F. Anciaux, et H. Poullet.
Il s'appelle « Le Déterville » pour rendre hommage à un vendeur de journaux à la criée, toujours vivant, de son vrai nom Denis, Félicien, Salyère, l'homme qui a le plus fait pour la lecture de la presse en Guadeloupe, avec son fameux : Mi foto a-y !
Il est Français/Créole, parce que deux des coauteurs avaient déjà publié trois éditions successives du Dictionnaire Créole /Français de la Guadeloupe et que celui-ci, Français/Créole, prévu de longue date, en est l'indispensable complément.
Il se compose de trois parties : • Le dictionnaire proprement dit dont les entrées sont en Français. Exemple : ATTRAPER : v.t. Kenbé Yo kenbé gangstè-la. Var. : Kyenn, Kyenbé. Syn. : Trapé, Pongné, Pwan. • Attraper au vol Sipé Sipé boul-la.
• Un vocabulaire spécifique du français des Antilles. Certains termes particuliers ont été groupés dans cette rubrique, ils sont propres au français des Antilles , termes se rapportant le plus souvent à la faune (Barracuda/Békin) à la flore (Mille-fleurs/Manbizou) ou bien encore désignant des ustensiles spécifiques (Canari /Kannari).
• Les Proverbes français avec leurs équivalents créoles. Pour garder la cohérence de l'ouvrage, les entrées des Expressions proverbiales sont en français et leur équivalent en créole. Exemple : Loin des yeux, loin du cœur : Jaden lwen, gonbo gaté.
Il a 468 pages en format poche souple Il coûte 24€ ISBN : 9782353650941 Observations : Indispensable aux créolistes, aux créolophones, aux créolophiles et même aux créolophobes s'il en existe encore !
|