Guides du CAPES de Créole
Articles publiés dans cette rubrique
mardi 23 janvier 2007
La version créole
par Raphaël Confiant, Ibis Rouge Editions
La création d’un capes de Langues et Cultures régionales-option créole, en février 2001, par le ministre de l’Education nationale, Jack Lang, ouvre des perspectives sans précédent à l’enseignement de la langue et de la culture créoles. Il faut, cependant, se garder d’oublier que depuis près de 30 ans, (...)
mardi 23 janvier 2007
Précis de syntaxe créole
par Jean Bernabé, Ibis Rouge Editions
L’institutionnalisation de fait des créoles à base lexicale française a été consacrée par la création, en l’an 2000, du CAPES de créole, concours transversal qui intègre dans un même dispositif le guadeloupéen, le guyanais, le martiniquais et le réunionnais, sans pour autant se fermer aux autres créoles de (...)
mardi 23 janvier 2007
Philosophie de la guérison dans l’expérience pentecôtiste : défis d’une religion thérapeutique
par Max Bélaise, Ibis Rouge Editions
La médecine subirait-elle de nos jours l’offensive de la religion ? A cette question, l’observateur scientifique ne peut échapper. En effet, la prolifération des communautés thérapeutiques demeure un phénomène marquant de notre modernité ; ce qui peut surprendre vu les progrès de la médecine scientifique (...)
mardi 23 janvier 2007
Mémwè an fonséyé
par Raphaël Confiant, Ibis Rouge Editions
ou les quatre-vingt dix pouvoirs des morts
Le personnage du fossoyeur a été fort peu étudié par la littérature ethnologique. Si le rituel de la veillée mortuaire, l’enterrement et la période de deuil ont fait l’objet de nombreuses études, celui par lequel le défunt traverse les portes de la mort, passe (...)
mardi 23 janvier 2007
Les Bambous
par François Marbot, Ibis Rouge Editions
Fables de La Fontaine, travesties en patois créole par un vieux commandeur
Dépi nanni-nannan, ni moun ka matjé fab an kréyol ek nou pé di ki sé kanman litérè a ki trapé plis siksé jik jòdi-jou. Sé pa koté Moris ek La Rénion, épi dé matjè blan kréyol kon F. Chrestien (1820) ek L. Héry (1828), ki lanmod-tala (...)
mardi 23 janvier 2007
Lamétéo atè bannzil karayib-la - Précis de météorologie caribéenne
par Serge Restog, Ibis Rouge Editions
En tant que prévisionnistes honoraires, nous souhaitons toujours la bienvenue à toute publication dont l’objet est d’informer, d’instruire, de mieux faire connaître les fondements de la météorologie au grand public. Notre tâche n’est jamais facile, et, dans le temps moderne elle est encore devenue plus (...)
mardi 23 janvier 2007
Guide de lexicologie créole
par Serge Colot, Ibis Rouge Editions
Mi prèmié liv ki fet asi sians-langanni (lexicologie) kréyol. Kon tout lang, kréyol tini on lojik adan’y : krey-langanni la (lexique) pa enki on lis a mo é pawol, sé on lizin é fo ou konnet teknik a lizinaj ki ka woulé adan’y. Gid-la ki an men a zot la ka prézanté chak reg pou konstriksionnaj a mo an (...)
mardi 23 janvier 2007
Guide de la veillée mortuaire
par Diana Ramassamy, Ibis Rouge Editions
Ki Amérendien, ki Afriken, ki Zendien, ki Blan, chak sé mak-moun la ki an péyi-Gwadloup la té ni on konpòtasion diféran douvan lanmò. Sé éritaj-lasa ki fè si sosiété kréyol la rivé met si pié stratréji a’y ki ta’y pou babouké lapè a lanmò.
Gid-lasa ka dékatiyé konpòtasion, jan-fè épi jan-vwè a sosiété kréyol (...)
mardi 23 janvier 2007
La graphie créole
par Jean Bernabé, Ibis Rouge Editions
Ni an patjé tan moun ka matjé lang kréyol la okontrè di sa anlo adan nou pé kwè. Déjà pou yonn, adan liv rakontaj listwè, kontel ta Pè Labat oben Pè Pelleprat, kivédi nan 17è siek, nou za ka jwenn yonn-dé ti mòso fraz ki an kréyol. Titak pli ta, nan 19è siek, lè lavant sik kann pèmet sé Bétjé-a vini gwotjap, (...)
mardi 23 janvier 2007
La Fable créole
par Jean Bernabé, Ibis Rouge Editions
Dépi moun koumansé matjé teks litérè an kréyol, fab-la toujou trapé anpil siksé ki adan bannzil Lé Zantiy la ki adan ta Loséyan Endien an. Kisiswa François Chrestien (1820) atè Moris oben Louis Héry (1828) atè La Rénion, oben, pli ta, François Marbot (1846) atè Matinik ek Paul Baudot (1860) atè Gwadloup, ek, (...)
mardi 23 janvier 2007
Fab Lafontèn
par Mont-Rosier Déjean, présenté par Robert Damoiseau
La fable en langue créole est sans conteste le genre littéraire qui a connu, et qui continue de connaître, la plus grande fortune tant aux Antilles que dans l’Océan Indien. Proche de l’oralité, porteur d’une moralité accessible au plus grand nombre, jouant sur tous les registres de l’humour, ce genre, (...)
mardi 23 janvier 2007
Ethnobotanique et médecine traditionnelle créoles
par Elisabeth Vilayleck, Ibis Rouge Editions
Ce guide d’ethnobotanique fournit des éléments qui doivent permettre de mieux comprendre comment les sociétés créoles se sont insérées dans leur milieu naturel, mais cette insertion est en plein devenir et il ne faudra en aucun cas oublier tout ce que nous devons au monde végétal. Les savoirs (...)


















