Georges-Henri Léotin (pour Liannaj pou Lang Kréyol Matinik)
Lundi, 22 Juillet, 2019 - 22:18
La Licence de créole est une voie privilégiée pour tous ceux, toutes celles, jeunes ou moins jeunes, qui envisagent de travailler (ou qui travaillent déjà) dans les domaines du tourisme, de l’animation culturelle, de la publicité, du journalisme, et de l’enseignement.
L’Association SANBLAJ Pou Fè Kréyol Lékol, est une association type loi 1 901, composée de parents, d’enseignants, de conseillers pédagogiques, d’animateurs en langue vivante régionale. Elle œuvre pour le développement de l’enseignement de la langue et de la culture créoles à l’école.
Tjenzan pa tjenz jou. Prèmié Kréyolad paret adan Jounal ANTILLA kon jik jòdi. Man ka fè zot chonjé sé an jounal ka paret chak simenn. Défen papa té ka di :
C'est un triste symbole. Déjà réduit à la portion congrue en France, l'enseignement des langues dites "régionales" risque de régresser encore un peu plus. En cause ? Le sort que leur réserve Jean-Michel Blanquer, le ministre de l'Education nationale, dans le cadre de sa réforme du bac.
Jòdijou sé pasé 40 milyon moun ka viv adan sé péyi Lakarayib-la. Chak sé lilèt-la, oswa sé péyi asi kontinan-la, dévoplé pwòp palé a-y, lang a-y, aliwondaj a-y é janviv a-y.
Animée par Max Bélaise, maître de conférences en Langues et cultures régionales (UA), cette rencontre reviendra sur l'itinéraire d'universitaire et d'homme d'engagements de celui dont le nom demeure attaché à l'Eloge de la créolité, publié en 1989, et à l'émergence du Capes de créole, en 2001.
Apré an lanné bokantaj, pliziè asosiyasion ka goumen pou vréyé lang kréyol Matinik douvan rivé mété kò yo dakò pou mété doubout "Liannaj pou lang kréyol Matinik". Liannaj -la fè an bokantaj épi lapres lè 31 oktob 2017 pou prézanté Pawol Fondas li.
C'est donc ce mercredi 25 octobre que s'est ouvert là l'amphithéâtre Hellène SELLAYE de la Faculté des Lettres et Sciences humaines (camps de Schœlcher) de l'Université des Antilles, le colloque de trois jours consacré à l'œuvre de Jean BERNABE.
A New York, le créole est l’une des six langues officiellement parlées dans les institutions depuis le début de l’année. Et en France, qu’attend-t-on pour lui donner sa place, au-delà d’une reconnaissance dans la Constitution ? L’association Tikouti et l’Office de la Langue créole ont fait un premier pas auprès des mairies.
Cela faisait très longtemps, sans doute une vingtaine d'années, qu'en Martinique, des créolistes de plusieurs pays créolophones ne s'étaient réunis pour faire le bilan de leur action.
La Faculté des Lettres et Sciences humaines du Pôle Martinique de l'Université des Antilles recevra, au cours d'une journée d'études, ce jeudi 19 novembre, Mme Penda CHOPPY, directrice de l'Institut Créole des Seychelles ainsi que sa collaboratrice, Mme Paula YOUNG.
Voici venu le temps des inscriptions à l’Université pour les nouveaux bacheliers de la Martinique, de la Guadeloupe et de la Guyane. La majorité, hélas, choisira de poursuivre ses études hors de nos pays et donc hors de l’UAG (Université des Antilles et de la Guyane) laquelle pourtant vient de fêter ses 30 années d’existence.
Depuis la fameuse Loi Deixone de 1951, régulièrement les langues régionales de France (basque, breton, corse, catalan etc...) et celles de l'Outre-mer (tahitien, créole etc...), sont soumises à des règlements, des décrets ou des lois visant à les promotionner.
"L'écrivain martiniquais Daniel Boukman explique pourquoi il a décidé d'écrire en langue créole après avoir commencé sa carrière littéraire en langue française..."