Accueil
Aimé CESAIRE
Frantz FANON
Paulette NARDAL
René MENIL
Edouard GLISSANT
Suzanne CESAIRE
Jean BERNABE
Guy CABORT MASSON
Vincent PLACOLY
Derek WALCOTT
Price MARS
Jacques ROUMAIN
Guy TIROLIEN
Jacques-Stephen ALEXIS
Sonny RUPAIRE
Georges GRATIANT
Marie VIEUX-CHAUVET
Léon-Gontran DAMAS
Firmin ANTENOR
Edouard Jacques MAUNICK
Saint-John PERSE
Maximilien LAROCHE
Aude-Emmanuelle HOAREAU
Georges MAUVOIS
Marcel MANVILLE
Daniel HONORE
Alain ANSELIN
Jacques COURSIL

Pourquoi la France aime cet écrivain algérien plus que l'Algérie

Par James McAuley
Pourquoi la France aime cet écrivain algérien plus que l'Algérie

PARIS - L’ écrivain algérien Kamel Daoud est célèbre en France et suscite beaucoup de ressentiment chez lui, dans son pays d’origine. Il est facile de voir pourquoi. Daoud a remporté le prix Goncourt, le prix le plus prestigieux de France, pour son premier roman en 2013. Mais au-delà de ses talents littéraires, il fait appel aux sympathies françaises en déclarant qu'il ne s'intéresse pas particulièrement aux excuses présentées par le colonialisme ou la violence. Indépendance algérienne. Selon lui, le colonialisme n'est plus qu'un prétexte pour que l'Algérie ignore sa dégradation interne.

«Dès que vous dites quelque chose, ils vous disent que c'est la faute à la colonisation», a-t-il déclaré lors d'une interview. «Si vous dites que ce n'est pas vrai, ils vous disent:" Dans ce cas, vous êtes en faveur de la colonisation. " Non, je suis pour le moment. À présent."

Daoud réserve l'essentiel de ses critiques aux musulmans.

Lorsque la tombe de son père dans la ville algérienne de Mesra a été vandalisée, Daoud a imputé la propagation de l'extrémisme islamique.

Après qu'un groupe d'hommes arabes a orchestré des agressions sexuelles à Cologne, en Allemagne, le soir du Nouvel An en 2015, il s'est moqué du « vœu pieux » de la gauche européenne qui, à son avis, avait aveuglément accueilli des réfugiés arabes sans reconnaître que ces hommes voyaient les femmes en tant que "coupables d'un crime horrible - la vie."

Deux semaines plus tard, il parlait de « la misère sexuelle du monde arabe » dans le New York Times. Son dernier livre développe sur ce thème.

Dans une France toujours aux prises avec une série d'attaques terroristes meurtrières, ses vues lui ont valu l'estime d'un dissident étranger courageux qui dit la vérité. Il est un commentateur régulier à la radio française et un pilier des journaux français, où ses essais sont régulièrement qualifiés d’interventions, souvent par ceux qui ne sont pas particulièrement connus pour leur charité envers les musulmans.

"C'est un homme extrêmement courageux", a déclaré Alain Finkielkraut, un intellectuel public de droite. «Le problème avec l'islam, ce n'est pas la colonisation ou l'oppression par l'Occident. C'est l'oppression exercée par la religion elle-même, principalement sur les femmes, qui rend ensuite les hommes fous. »Cette ligne se trouve être également la thèse du nouveau livre de Daoud.

Pour Caroline Fourest, une féministe française et critique du voile porté par certaines femmes musulmanes, Daoud est l’image de l’homme musulman éclairé. "Kamel Daoud est une voix remarquable, qui s'inscrit clairement dans notre tradition très française de Voltaire", a-t-elle déclaré. "C'est un dissident qui n'a pas peur de dire la vérité, en particulier face à la tyrannie religieuse."

Daoud n'est pas universellement aimé en France, où il est régulièrement critiqué pour avoir été complice du recyclage de l'islamophobie, en particulier par les musulmans français et les universitaires de gauche.

Mais en Algérie, les sentiments sont plus hostiles. Daoud est parfois considéré comme une figure de l'oncle Tom, qui publie les livres que les colonisateurs du pays veulent lire. Un imam est allé jusqu'à réclamer son meurtre. Le ministre algérien des Affaires étrangères l'a qualifié de marionnette du "lobby international sioniste hostile à l'islam et à l'Algérie".

"C'est un problème très contemporain", a déclaré Sofiane Hadjadj, la maison d'édition algérienne de Daoud, lors d'un entretien téléphonique. «Comment continuer à défendre vos idées lorsque la perspective change en fonction de votre situation. Le même texte écrit et édité en Algérie ne sera pas lu de la même manière qu'en France ou aux États-Unis. »

D'autres écrivains algériens de la génération de Daoud ne sont pas d'accord sur le fait que le passé colonial n'est plus une préoccupation urgente.

«Il y a un traumatisme dont on n'a jamais rendu compte», a déclaré Akram Belkaïd, un essayiste algérien basé à Paris.

Sous la présidence de Emmanuel Macron, la France a commencé à reconnaître officiellement la brutalité systémique de son administration en Algérie, son ex-colonie emblématique. Dans des gestes qu'il aurait été impossible d'imaginer il y a dix ans à peine, Macron a présenté des excuses publiques pour avoir été torturé par la France pendant la guerre d'Algérie et a expié la disparition forcée d'un jeune mathématicien et militant algérien anticolonial en 1957, ainsi assassinat de manifestants pacifiques indépendantistes par la police de Paris en 1961.

"Les mécanismes coloniaux se poursuivent aujourd'hui", a déclaré Belkaïd. «Il est dangereux de mettre un terme à la question de la mémoire historique. Tous les pays qui l’ont fait n’ont pas très bien réussi. »

Daoud affirme ne pas être troublé par sa popularité parmi un certain type de lecteurs européens.

«Devrais-je arrêter mes critiques de la société musulmane parce que mes écrits serviraient l'extrême droite? Ou devrais-je continuer, même si mes écrits servent l'extrême droite? »A-t-il dit. «J'ai beaucoup réfléchi à cela et je suis parvenu à la conclusion que j'avais une responsabilité vis-à-vis de ma fille, de ma femme, des gens autour de moi. Je devrais dénoncer la violence qui leur a été infligée, même si mes paroles sont appropriées. "

«Ma voix est-elle parfois appropriée? Oui c'est le cas de temps en temps. Mais est-ce une raison pour se taire? Non."

« Chroniques », une traduction anglaise de ses chroniques, est paru en octobre.

Pour la romancière Amina Mekahli , ce qui compte le plus, c'est l'exemple que Daoud donne aux écrivains en herbe d'une région dont le talent littéraire est souvent négligé.

"Kamel Daoud représente l'espoir des Algériens qui ont toujours vécu en Algérie", a-t-elle déclaré dans un entretien téléphonique accordé à Alger.

«Il donne cet espoir - je le vois aujourd'hui - en particulier aux jeunes écrivains algériens qui peuvent désormais dire:" Oui, c'est possible ". Et c'est à cause de Kamel Daoud, qui vient d'un petit village de l'ouest. "

"Certaines personnes le critiquent très violemment, mais il a également de nombreux partisans", a déclaré Hadjadj, son éditeur. «Tout simplement, c'est quelqu'un qui a lu. C'est le véritable accomplissement. "

Post-scriptum: 
L'écrivain et journaliste algérien Kamel Daoud pose à Paris le 14 avril 2016 après avoir reçu le prix Jean-Luc Lagardère du journaliste de l'année. (JOEL SAGET / AFP / Getty Images)

Connexion utilisateur

CAPTCHA
Cette question sert à vérifier si vous êtes un visiteur humain afin d'éviter les soumissions automatisées spam.