Accueil
Aimé CESAIRE
Frantz FANON
Paulette NARDAL
René MENIL
Edouard GLISSANT
Suzanne CESAIRE
Jean BERNABE
Guy CABORT MASSON
Vincent PLACOLY
Derek WALCOTT
Price MARS
Jacques ROUMAIN
Guy TIROLIEN
Jacques-Stephen ALEXIS
Sonny RUPAIRE
Georges GRATIANT
Marie VIEUX-CHAUVET
Léon-Gontran DAMAS
Firmin ANTENOR
Edouard Jacques MAUNICK
Saint-John PERSE
Maximilien LAROCHE
Aude-Emmanuelle HOAREAU
Georges MAUVOIS
Marcel MANVILLE
Daniel HONORE
Alain ANSELIN
Jacques COURSIL

Les écoles sud-africaines enseignent le kiswahili comme deuxième langue

Par Socrates Mbamalu
Les écoles sud-africaines enseignent le kiswahili comme deuxième langue

L'Afrique du Sud est le dernier pays du continent à faire du kiswahili une langue qui sera offerte dans les écoles publiques. La ministre de l'Education de base, Angie Motshekga, a annoncé que le kiswahili était une deuxième langue enseignée dans les écoles sud-africaines. Bien que le Kiswahili n’ait pas le privilège d’être une langue officielle en Afrique du Sud, contrairement au Kenya, au Rwanda, à la République démocratique du Congo et à la Tanzanie, il constitue un pas en avant dans la diffusion de la langue.

Motshekga a déclaré à Sowetan Live: «Cela a été approuvé par le Conseil des ministres de l'éducation (CEM). Il existe actuellement 15 langues non officielles répertoriées dans l’énoncé du programme national comme matières facultatives. Ceux-ci comprennent le français, l'allemand et le mandarin. Il n'y a malheureusement pas de langue africaine dans la liste des langues. Le kiswahili est une langue bantoue avec des similitudes lexicales et linguistiques avec de nombreuses langues africaines parlées sur le continent.

Un professeur enseigne le swahili au Summer Cooperative African Language Institute en Indiana, aux États-Unis. Photo: AP

Le kiswahili, comme le zoulou et de nombreuses autres langues sud-africaines, est une langue agglutinante et partage de nombreuses caractéristiques similaires dans la formation des mots et la structure grammaticale. Kiswahili a une grande lexicographie bantoue, similaire à iZulu, iXhosa et autres langues. Des mots comme awethu ont l'équivalent kiswahili de wetu.

Récemment, le politicien sud-africain et leader des économistes, Julius Malema, a appelé à faire du kiswahili la langue commune de l'Afrique. La réaction à cette suggestion a été mitigée, certains s'y sont opposés, mais beaucoup semblaient aller de pair. Le ministre a ajouté: «Le Kiswahili a le pouvoir de s’étendre à des pays qui ne l’ont jamais parlé et qui a le pouvoir de rassembler les Africains. C'est aussi l'une des langues officielles de l'Union africaine. Nous sommes convaincus que l'enseignement du kiswahili dans les écoles sud-africaines contribuera à promouvoir la cohésion sociale avec nos concitoyens africains.

Avec de telles avancées dans le secteur de l’éducation, les Kiswahili pourraient gagner du terrain sur le continent et devenir la lingua franca du continent.

Post-scriptum: 
Photo: Université d'Indiana

Connexion utilisateur

CAPTCHA
Cette question sert à vérifier si vous êtes un visiteur humain afin d'éviter les soumissions automatisées spam.